There are some episodes of Pokemon at the end of Season 17 that are using a translation of the Japanese name for the title, instead of the English title. I'm assume this is a mistake, because almost none of the episodes do. I've listed the episodes below, hopefully this is helpful.
Correct (English) Name
Attack on Maire Gym! Citroid Forever!!
The Right Hero for the Right Job! (Japanese Name is actually "Siege of the ....")
The Megalith Moves FOrward! The Kalos Line of Defense!!
Rocking Kalos Defenses!
The Zygarde Counterattack! The Final Decisive Battle of Kalos!!
Forming a More Perfect Union!
Starting from Zero! Citron's Decision!!
Battling With a Clean Slate!
The Last Battle with Satoshi! Serena's Choice!!
The First Day of the Rest of Your Life!
Farewell, Satoshi-Gekkouga! Xerosicy's Counterattack!!
Facing the Needs of the Many!
The Endless Zero! Until the Day We Meet Again!!
Till We Compete Again!
Edit: Apparently I did something wrong with my table. Just going to list them out instead...
Series that require continual maintenance and / or aggressive cleanup.
2 posts • Page 1 of 1
- Just zis guy, you know?
- Posts: 7476
- Joined: Sun Apr 27, 2014 9:16 am
- Location: San Francisco
Actually, considering we match to ANN until English titles are published, I'd appreciate people keeping up with this trend, as you just did. Thank you!
Strangers are just the friends we haven't met yet.