[French] Homeland

All translations should be posted here as they tend to get buried in the main series forum.
Forum rules
This forum is now read-only. Support for TheTVDB.com is now available at https://support.thetvdb.com/
darkweizer

Sun Jun 28, 2020 1:50 am

Hi,

Please modify french translation to episode 10, season 8.
https://www.thetvdb.com/series/homeland ... 452/single

Code: Select all

Title :
Mission suicide
Thanks
User avatar
Evan_
Posts: 92
Joined: Thu Apr 30, 2020 7:32 am
Location: France
Contact:

Tue Jun 30, 2020 2:45 am

Hello ! :D
darkweizer wrote:
Sun Jun 28, 2020 1:50 am
Please modify french translation to episode 10, season 8.
https://www.thetvdb.com/series/homeland ... 452/single
It would be necessary to provide link to the episode in addition it is better.(Link to the episode)
darkweizer wrote:
Mon Jun 29, 2020 2:30 pm
Source :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Saison_8_de_Homeland
Wikipedia is not an acceptable source.

The translation has been validated manually so I think it is good.

Think about it next time. ;)
darkweizer

Fri Jul 03, 2020 12:08 pm

Evan_ wrote:
Tue Jun 30, 2020 2:45 am
Hello ! :D
darkweizer wrote:
Sun Jun 28, 2020 1:50 am
Please modify french translation to episode 10, season 8.
https://www.thetvdb.com/series/homeland ... 452/single
It would be necessary to provide link to the episode in addition it is better.(Link to the episode)
darkweizer wrote:
Mon Jun 29, 2020 2:30 pm
Source :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Saison_8_de_Homeland
Wikipedia is not an acceptable source.

The translation has been validated manually so I think it is good.

Think about it next time. ;)
Hello !

I don't agree ^^ ! Designated Driver isn't a french title but it's a official english title ;) . The validation was done on April 14, before the broadcast by CANAL+ for the first french broadcast in world on July 9. Mission suicide is a french title for this episode broadcast in paper tv program.
But I'll wait for the broadcast on the 9th to take a screenshot and prove to you that it's the right title ;) . This validation is an error...

Kind Regards :)
User avatar
Evan_
Posts: 92
Joined: Thu Apr 30, 2020 7:32 am
Location: France
Contact:

Sat Jul 04, 2020 9:54 am

darkweizer wrote:
Fri Jul 03, 2020 12:08 pm
Hello ! :D

It would be necessary to provide link to the episode in addition it is better.
I don't agree ^^ ! Designated Driver isn't a french title but it's a official english title ;) . The validation was done on April 14, before the broadcast by CANAL+ for the first french broadcast in world on July 9. Mission suicide is a french title for this episode broadcast in paper tv program.
But I'll wait for the broadcast on the 9th to take a screenshot and prove to you that it's the right title ;) . This validation is an error...

Kind Regards :)
Re :D

I also think because the title is not in French.

But as your source is wikipedia there is a chance that your request will not be processed. You don't have a valid source?
Akhlan

Sun Jul 05, 2020 2:54 am

faut mettre des modérateurs Français sur les traductions Françaises (et pour chaque pays d'ailleurs...) Mettre un modérateur anglais, américain qui ne sait pas parler Français sur une section Française, à chaque fois c'est la merde... On a des accents sur nos lettres et même les majuscules, on ne met pas de majuscule à chaque mot de plus de 3 lettres, ... Perso, je préfère maintenant modifier moi même mes nfo via "chorus 2" par exemple, ça va plus vite que de me battre ici ;)
darkweizer

Sun Jul 05, 2020 5:42 am

Evan_ wrote:
Sat Jul 04, 2020 9:54 am
darkweizer wrote:
Fri Jul 03, 2020 12:08 pm
Hello ! :D

It would be necessary to provide link to the episode in addition it is better.
I don't agree ^^ ! Designated Driver isn't a french title but it's a official english title ;) . The validation was done on April 14, before the broadcast by CANAL+ for the first french broadcast in world on July 9. Mission suicide is a french title for this episode broadcast in paper tv program.
But I'll wait for the broadcast on the 9th to take a screenshot and prove to you that it's the right title ;) . This validation is an error...

Kind Regards :)
Re :D

I also think because the title is not in French.

But as your source is wikipedia there is a chance that your request will not be processed. You don't have a valid source?
These are a valid source ?! At 21h53 (9:53 PM)
darkweizer

Sun Jul 05, 2020 5:58 am

Akhlan wrote:
Sun Jul 05, 2020 2:54 am
faut mettre des modérateurs Français sur les traductions Françaises (et pour chaque pays d'ailleurs...) Mettre un modérateur anglais, américain qui ne sait pas parler Français sur une section Française, à chaque fois c'est la merde... On a des accents sur nos lettres et même les majuscules, on ne met pas de majuscule à chaque mot de plus de 3 lettres, ... Perso, je préfère maintenant modifier moi même mes nfo via "chorus 2" par exemple, ça va plus vite que de me battre ici ;)
Je n'utilise pas directement la bd, mais j'utilise une appli qui le fait ! Donc la seule manière d'avoir les titres à jours dans cette appli, c'est de participer aux traductions des séries sur tvdb ou l'ajout des nouvelles saisons/épisodes pour celle uniquement française ! Mais quand une certification a été effectué, ouè c'est la croix et la bannière pour passer outre ! Mais pas d'autre choix 😔
Akhlan

Sun Jul 05, 2020 6:17 am

moi j'ai laissé tombé, discuter ici c'est ce heurter à un mur ;) :D
Locked