Huge fan of
Dragon Ball. Looking through the episodes and comparing them to Wikipedia and other sources (like the video itself) and noticed that the episode naming is taken from what the US re-dubbed them as and not the
translated name from Japanese to English. For example, Absolute Episode 136 dubbed "
Tien Shinhan vs Mercenary Tao" is actually called "Revenge of Tao Pai Pai the Assassin", well from a
translated point of view.
What are the admins opinion on this? Should they be named what is dubbed here (in the US), or can we be hard-core and name them their
translated name ... aka the original Japanese
title but in English?
Oh and yes I am aware that Wikiepdia is using the US dubbed names and not
translated.
Any thoughts, questions, comments, concerns, queries, etc. ?